Nichinan Chapel

飫肥杉香る礼拝堂 日南チャペル

イエス様なんて言い方はダサい

英語を日本語化した言葉で、初めて耳にした言葉は

「トラブる」。

母教会での夕拝、証の時間のことでした。

ある姉妹が

「実は、先日、義理の母とトラブってしまって」

と話し始められたのです。

トラブる? 

トラブルがあってではなく、トラブる? 

その言葉に引っかかってしまい、その後の話は全然耳に入ってこず、

その語感に新鮮さを覚えつつも、

けしからん! もっと日本語を大切にしなさい!

と思ったものです。

あれから三〇年。比較にならないほど多くのカタカナ語、和製英語が巷にあふれる昨今。

もう、けしからん! などとは思いませんし

「イエス様なんて言い方はダサい! ジーザスと言うべきだ!」

と荒ぶっていた人の顔も思い出せません。